Повседневные фразы на корейском языке, так же как и в других языках — самое первое, что приходится учить.
В первую очередь мы здороваемся, знакомимся, обмениваемся основной информацией, прощаемся… Кому следует сказать «здравствуйте», а с кем можно обойтись дружеским «привет»? Как извиниться и привлечь внимание?
Данный раздел будет посвящен именно этим вопросам.
Язык — живая субстанция, она дышит, меняется. Можно выучить все слова и уметь их грамотно использовать в речи, однако последняя будет сухой и неинтересной, в случае если вы не знакомы с повседневными фразами, устойчивыми выражениями и базовым этикетом.
Здравствуйте!
Итак, при первой встрече принято здороваться и представляться.
안녕하십니까? (аннён-ха-сим-ни-кка) — Здравствуйте!
Интересно, что данная фраза — вопросительная, именно поэтому в конце ставится вопросительный знак. Мы по сути интересуемся у собеседника, все ли у него благополучно. Интонация не как при вопросе, а повествовательная (утвердительная).
В ответ мы произносим то же самое:
안녕하십니까? (аннён-ха-сим-ни-кка)
Это официальный вариант. В корейском языке есть разные стили речи, в зависимости от ситуации, возраста и социального положения говорящих. Но об этом отдельная статья.
Неофициальное приветствие (более мягко и тепло звучит) следующее:
안녕하세요? (аннён-ха-се-ё) — Здравствуйте!
Ответ:
안녕하세요? (аннён-ха-се-ё)
или 네, 안녕하세요? (нееэээ… аннён-ха-се-ё), где 네 (нееэээ) — да, мы показываем, что услышали собеседника.
Уже знакомые давно друзья, перешедшие на «ты» используют короткую форму:
안녕! (аннён) — Привет!
Рад знакомству
При первой встрече принято выразить радость от знакомства.
처음 뵙겠습니다 (чхо-ым пеп-кессым-ни-да) — Рад познакомиться (дословно «впервые Вас вижу»)
만나서 반가워요 (манна-со пан-га-уоё) — Рад встрече
или просто 반가워요 (пан-га-уоё) — Рад
Официальный вариант: 만나서 반갑습니다 (манна-со пан-гап-сым-ни-да) — Рад встрече
До свидания!
При прощании мы выбираем фразу в зависимости от того, уходим ли мы или остаёмся.
Уходящему человеку:
официальный стиль речи 안녕히 가십시오 (аннён-хи ка-сип-сио) — До свидания (Счастливого пути)
неофициальный вежливый 안녕히 가세요 (аннён-хи ка-сеё) — До свидания
невежливый 안녕 (аннён) — Пока
или 잘 가 (чаль ка) — Счастливо
Тому, кто остаётся:
официально 안녕히 계십시오 (аннён-хи ке-сеё) — До свидания (Счастливо оставаться)
неофициально вежливо 안녕히 계세요 (аннён-хи ке-сеё) — До свидания
невежливо (к друзьям) 안녕 (аннён) или 잘 있어 (чаль иссо/ чариссо)
Спасибо!
고맙습니다 (ко-мап-сым-ни-да) — спасибо
고마워요 (ко-ма-уо-ё) — спасибо (неофициально)
고마워 (ко-ма-уо-ё) — спасибо (к друзьям)
감사합니다 (кам-са-хам-ни-да) — спасибо (официально)