Предлоги в корейском языке — это нечто совершенно отличное от понимания предлогов в русском языке. В русском понятие «предлог» означает «перед», а значит располагается перед существительным. В корейском же все наоборот — ставится после существительного. Их еще называют существительными местоположения. (Обычно употребляются с падежным окончанием места «에» и отвечают на вопрос «где?») Схема построения такая: существительное + предлог + окончание «에».
Вот эти предлоги:
위 (юи) сверху, на …
아래/밑 (арэ/мит) снизу, под …
앞 (ап) спереди, перед …
뒤 (тюи) сзади, за …
옆/곁 (ёп/кёт) рядом с …
오른쪽 (орынчок) справа
왼쪽 (юенчок) слева
안/속/내 (ан/сок/нэ) в …, внутри
밖 (пак) снаружи, на улице
가운데 (каундэ) посередине
중 (чун) среди
사이 (саи) между
На столе — 책상 위에 (чхэксан юие)
Под стулом — 의자 밑에 (ыичжа митхе)
Перед зеркалом — 거울 앞에 (коуль апхе)
За школой — 학교 뒤에 (хаккё тюие)
Рядом с домом — 집옆에 (чип ёпхе)
Справа от двери — 문 오른쪽에 (мун орынчоге)
Слева от кровати — 침대 왼쪽에 (чъимдэ юенчоге)
В воде — 물 속에 (муль соге)
На улице, снаружи — 밖에 (пакке)
Посередине комнаты — 방 가운데 (пан каундэ)
Среди друзей — 친구들 중에 (чхингудыль чуне)
Между банком и аптекой — 은행과 약국 사이에 (ынхэнгуа яккук саие)